更多“可译性与不可译性是共存的,不可译现象的存在只能说明翻译是有限…”相关的问题
第1题
可译性与不可译性是共存的,不可译现象的存在只能说明翻译是有限度的,而不能就此否定可译性
点击查看答案
第2题
可译性与不可译性是一对矛盾体,不能共存
点击查看答案
第3题
关于可译性与不可译性的关系,正确的说法是:
A.两者是辩证关系
B.两者是一体关系
C.可译性是整体的,不可译性是局部的
D.两者是对立关系
点击查看答案
第4题
人类整体翻译实践证明,可译性与不可译性不是界限分明的二分对立,而是渐变的统一体
点击查看答案
第5题
人类整体翻译实践证明,可译性与不可译性不是界限分明的二分对立,而是渐变的统一体
点击查看答案
第6题
即便采用翻译补偿手段,弥补空缺与差异,不可译性也不能转换为“可译”
点击查看答案
第7题
相对不可译”是暂时的不可译现象,通过恰当的翻译方法依然可以让读者理解
点击查看答案
第8题
通过适当的补偿手段可以将文本中的不可译转变为可译
点击查看答案
第9题
没有绝对的可译或者绝对的不可译,要视翻译目的和翻译标准而定
点击查看答案
第10题
“相对不可译性”是指因文化差异和语言间的不对等性造成的根本不可能翻译
点击查看答案
第11题
唐诗宋词的“不可译”是指其音韵、句式、段落等形式的特殊性
点击查看答案