以下句子做到字对字翻译,并且翻译正确的是()
A.树之以桑:种植桑树在那上面
B.申之以孝悌之义:把孝顺父母、敬爱兄长的道理讲给百姓听
C.狗彘食人食而不知检:狗、猪这些家禽吃人吃的食物却不知道检讨
D.王无罪岁,斯天下之民至焉:君王您不要怪罪年成,那么天下的百姓就都来这里(归顺)您了
A.树之以桑:种植桑树在那上面
B.申之以孝悌之义:把孝顺父母、敬爱兄长的道理讲给百姓听
C.狗彘食人食而不知检:狗、猪这些家禽吃人吃的食物却不知道检讨
D.王无罪岁,斯天下之民至焉:君王您不要怪罪年成,那么天下的百姓就都来这里(归顺)您了
第1题
A.此何字也(翻译:这是何字吗)
B.丞相熟视久之,亦不自识。(翻译:张丞相睡熟后看了看,自己都不认识了。)
C.当波险处,侄罔然而止。(翻译:当抄到笔画怪诞的地方时,侄儿茫然不解而停下笔。)
D.汝胡不早问,致余忘之。(翻译:你为什么不早问到了这我也忘记了。)
第4题
A.古典小说《西游记》的故事题材来源于佛教故事
B.实际,唯心,正宗,报应,烦恼,大千世界等这些词最早都是佛经的翻译而创制的。
C.王维,字摩诘,后世称为“诗佛”,名字来源于《维摩诘经》
D.排比句和疑问句是中国文学特有的句子使用方法
第7题
A.他一句话说的有道理,他父亲便在路上广为宣传,一年到头都赞不绝口
B.他一句话说的有道理,他父亲便在路上行走,一年到头都赞不绝口
C.他说一个是字,他父亲便在路上行走,终年都赞誉他
D.他说一个是字,他父亲便在路上广为宣传,终年都赞誉他
第8题
第10题
A.到十六岁(成年)时,就广泛地通晓经传历史,每天嘱咐写文章多次
B.到十六岁(成年)时,就广博地通过自己的经历,每天写文章几千字
C.到二十岁(成年)时,就广博地通过自己的经历,每天嘱咐写文章多次
D.到二十岁(成年)时,就广泛地通晓经传历史,每天写文章几千字
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!