Passage 2 It is always a pleasure to be among the best and the brightest in an atmosphere
第1题
迷人的城市风貌、风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海、已经成为享誉中外的国际大都市。 漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点。隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自19世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。
第2题
traumatized by Saturday’s shootings rampage in Tucson, Arizona, it invited comparisons to President George W. Bush’s speech to the nation after the attacks of Sept. 11, 2001, and the memorial service President Bill Clinton led after the bombing of a federal office building killed 168 people in Oklahoma City in 1995. But Obama’s appearance presented a deeper challenge, reflecting the tenor of his times. Unlike those tragedies---which, at least initially, united a mournful country and quieted partisan divisions---this one has, in the days since the killings, had the opposite effect, inflaming the divide. It was a political reality Mr. Obama seemed to recognize the moment he took the stage. He directly confronted the political debate that erupted after the rampage, asking people of all beliefs not to use the tragedy to turn on one another. He called for an end to partisan recriminations, and for a unity that has seemed increasingly elusive as each day has brought more harsh condemnations from the left and the right. It was one of the more powerful addresses that Mr. Obama has delivered as president, harnessing the emotion generated by the shock and loss from Saturday’s shootings to urge Americans “to remind ourselves of all the ways that our hopes and dreams are bound together”.
第3题
穷,各国利益紧密相连。零和博弈、冲突对抗早已不合时宜,同舟共济、合作共赢成为时代要求。中国人历来讲究“信”。2000多年前,孔子就说:“人而无信,不知其可也。”信任是人与人关系的基础、国与国交往的前提。我们要通过经常性沟通,积累战略互信。中国宋代诗人辛弃疾有一句名言,叫做“青山遮不住,毕竟东流去。”只要我们坚定方向,契而不舍,就一定能推动中美两国关系建设得到更大发展。
第4题
er economic and political bloc. In that time, the country will have to work through many difficult questions about what the separation means for scientists and for global science policy. The breakup engenders concerns that the UK could suffer a brain drain, either because their funding suffers or because the loss of the EU guarantee of free movement across member states causes scientists to lose their status in the UK, or to not feel welcome.
第5题
f the world have consistently proved premature. The American economy increasingly seems to be on an upswing. The United States remains among the world’s safest and most attractive investments. The shale gas revolution is transforming the country into an energy giant of the future. The dollar, once slated for oblivion, seems destined to remain the world’s reserve currency for some time to come. American military power, even amidst current budget cuts, remains unmatched both in quantity and quality.
Meanwhile, the anticipated “rise of the rest,” which other declinists celebrated a few years ago, has failed to materialize as expected. For all America’s problems at home – the fiscal crisis, political gridlock, intense partisanship, and weak presidential leadership – other great powers, from China to India to Russia to the EU, quite clearly have debilitating problems of their own, which in some cases promise to grow more severe in the years to come. Overall, the much-heralded return of a multipolar world of roughly equal great powers, as existed before World War II, has been delayed for at least a few more decades. In the absence of some unexpected dramatic change, for the foreseeable future, the international system will continue to be that of one superpower and several great powers, or as the late Samuel P. Huntington once called it, “uni-multipolarity.”
第6题
国将有步骤地扩大商品和服务贸易领域的对外开放,为国内外企业创造公开、统一、平等竞争的条件,建立和健全符合国际经济通行规则、符合中国国情的对外经济贸易体制,为国外企业来华进行经贸合作提供更多、更稳定的市场准入机会。中国加入世界贸易组织,将为中国和亚洲以世界各国各地区经济的发展注入新的活力,中国人民将从中受益,亚洲和世界各国人也将从中受益。
第7题
以老庄为代表的道家学说,以及其他许多也在中国思想史上有地位的学说和学派。这就是有名的诸子百家。 从孔夫子到孙中山,中华民族的传统文化有它的许多珍品,许多人民性和民主性的好东西。比如,强调仁爱、强调群体、强调天下为公,特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情操和吃苦耐劳、勤俭持家、尊师重教的传统美德。所有这些,对家庭、对国家和社会都起到了巨大的维系和调节作用。
第8题
粗,甜咸杂进。极俗的书他也能看得哈哈大笑。戏曲里的插科打诨,他不仅且看且笑,还一再搬演,笑得打跌。精微深奥的哲学、美学、文艺理论等大部著作,他像小儿吃零食那样吃了又吃。厚厚的书一本本渐次吃完。诗歌更是他喜好的读物。重得拿不动的大词典、辞典、百科全书等,他不仅挨着字母逐条细读,见了新版本,还不嫌其烦地把新条目增补在旧书上。他看书常做些笔记。
第9题
欢迎的传统表演活动,叫踩高跷。| 现在,随着生活水平的不断提高,人们采用了新的方式庆祝新年。但不管庆祝方式怎么变,春节的精华不会变,那就是为了祈求新年吉祥如意。| 家家户户都会打扫的干干净净,门上都会贴上对联,人人都会穿上新衣裳,拿出最精美的食物,团聚在一起,互道吉利,表示祝贺。| 最重要的是,春节是一个合家欢聚的日子,出门在外的人总要想方设法在除夕夜到来之前赶回家,吃上一年中最重要的一段饭——“团圆饭”。|
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!