题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

在译文中既保留原文内容,又保留原文形式和文化形象的翻译方法是()。A.意译B.直译C.变译D.音

在译文中既保留原文内容,又保留原文形式和文化形象的翻译方法是()。

A.意译

B.直译

C.变译

D.音译

查看答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“在译文中既保留原文内容,又保留原文形式和文化形象的翻译方法是…”相关的问题

第1题

在译文中既保留原文内容,又保留原文形式和文化形象的翻译方法是()。

在译文中既保留原文内容,又保留原文形式和文化形象的翻译方法是()。

A.意译

B.直译

C.变译

D.音译

点击查看答案

第2题

在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,有保持原文的形式—特别是保持原文的比喻、形象和民族地方色彩等,这种译法叫做()。

点击查看答案

第3题

直译是一种既重原文内容又重原文形式的翻译方法
点击查看答案

第4题

直译是一种既重原文内容又重原文形式的翻译方法
点击查看答案

第5题

直译是一种既重原文内容又重原文形式的翻译方法
点击查看答案

第6题

保留原文的发音以便突出原文主要语言功能的翻译方法是()。A.变译B.音译C.意译D.直译

保留原文的发音以便突出原文主要语言功能的翻译方法是()。

A.变译

B.音译

C.意译

D.直译

点击查看答案

第7题

保留原文的发音以便突出原文主要语言功能的翻译方法是()。A.变译B.音译C

保留原文的发音以便突出原文主要语言功能的翻译方法是()。

A.变译

B.音译

C.意译

D.直译

点击查看答案

第8题

直译是一种既重原文内容又重原文形式的翻译方法()
点击查看答案

第9题

These problems had to be weighed up under varying, sometimes uncertain, factors.(原文主语在译文中作

These problems had to be weighed up under varying, sometimes uncertain, factors.(原文主语在译文中作主语)

点击查看答案
热门考试 全部 >
相关试卷 全部 >
账号:
你好,尊敬的上学吧用户
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
谢谢您的反馈

您认为本题答案有误,我们将认真、仔细核查,
如果您知道正确答案,欢迎您来纠错

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
上学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反上学吧购买须知被冻结。您可在“上学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
上学吧
点击打开微信