题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

中国武术有两种表现形式,一种是套路演练形式,一种是()形式。

查看答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能会需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
更多“中国武术有两种表现形式,一种是套路演练形式,一种是()形式。”相关的问题

第1题

中国武术有两种表现形式,一种是( )形式,一种是格斗对抗形式。
点击查看答案

第2题

武术,从其形成、内容和方法上,都体现着中国古典的 、 、 等丰富的传统文化。 2 、 套路运动的主要内容有 、 、 、 。 3 、 唐代 年(),开始实行 制,这一制度的实施,对武术的发展起到了促进作用。 4 、 年 10 月,国际武术联合会在北京宣告成立,并于 年在北京举办了第一届武术锦标赛,以后每 年举办一次。 5 、 据不完全统计,目前各地建立的各种武术馆、校、站达 多个;以武术为健身主要手段的人数约为 万人。 6 、 刀是由 、 、 、 、 、 、 构成。 7 、 “武德”一词最早见于 。传统武德主要表现为“ 、 、 、 、 ”等方面。 8 、 武术中的眼法一般可分为 和 两种。 9 、 长拳的姿势要求是 、 、 、 、 。 10 、武术器械可分为 、 、 、 四类。 11 、 长拳中的“六合”指的是 、 、 、 、 、 部位的协调配合。 12 、目前,太极拳的架式主要有 、 、 、 、 等式

点击查看答案

第3题

日本的柔道列入东京奥运会,韩国的跆拳道也进入汉城奥运会,然而,中国武术却进不了北京奥运会。中国武术以前向世界推广的大都是武术套路,尽管后来的武术比赛中又派生出一个散打项目,但它并不代表武术比赛的主流。多年来,中国武术界频频出国表演,有的纯属商业性表演,不少当地报纸称武术为“杂技艺术”,有的武术选手拍摄过不少电影和电视剧,这使更多的外国观众误以为武术是一种表演的艺术。

从这段文字推不出( )。

A. 四个人的职业都可以确定

B. 四个人的职业只能确定三个

C. 四个人的职业只能确定两个

D. 四个人的职业只能确定一个

点击查看答案

第4题

明清两代是中国武术发展的一个()。

A. 转折时期

B. 重要时期

C. 改变时期

点击查看答案

第5题

四级翻译:功夫(Kong Fu) 是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要

Part IV Translation (30 minutes)(2016年6月大学英语四级卷1真题及答案)

功夫(Kong Fu) 是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要,狩猎活动以及古代中国的军士训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,武术有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想,神话和传说的启发。

 

点击查看答案

第6题

(翻译)功夫是中国武术的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。

译文版本一:

Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts. The origins of Chinese martial arts can be traced back to the needs of ancient self-defense, hunting activities and the military training in ancient china. It is one of the Chinese traditional sports, young people are practicing. It has evolved into a unique element of Chinese culture. As a national treasure of China, there are hundreds of different styles of martial arts, the most practiced martial arts in the world. Some styles imitate the movements of animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.

译文版本二:

Kung Fu isthe folk name of Chinese martial arts, whichdates back to the need ofself-defense, hunting, and military drillin ancient China. It is one ofChina’s traditional sports, and allpeople, old and young, would participatein. It has graduallyevolved into a unique element of the Chinese culture. As anationaltreasure of China, it has hundreds of styles. Meanwhile, it isalsothe most practiced art form. in the world. Some styles imitatethe movements ofanimals, while others are inspired by Chinesephilosophy, myth and legend.

点击查看答案

第7题

拳击是中国传统武术的四大技法之一。

此题为判断题(对,错)。

参考答案:错误

点击查看答案

第8题

日本的柔道列入东京奥运会,韩国的跆拳道也进入汉城奥运会,然而,中国武术却进不了北京奥运会。中国武术以前向世界推广的大都是武术套路,尽管后来的武术比赛中又派生出一个散打项目,但它并不代表武术比赛的主流。多年来,中国武术界频频出国表演,有的纯属商业性表演,不少当地报纸称武术为“杂技艺术”,有的武术选手拍摄过不少电影和电视剧,这使更多的外国观众误以为武术是一种表演的艺术。从这段文字推不出( )。

A.散打项目在比赛中占的比重越大,武术进入奥运会就越难

B.武术运动员到国外纯商业性演出越多,武术进入奥运会就越难

C.武术选手拍电视剧越多,武术进入奥运会就越难

D.多举办国际武术邀请赛,才会为武术进入奥运会消除障碍

点击查看答案

第9题

日本的柔道列入东京奥运会,韩国的跆拳道也进入汉城奥运会,然而,中国武术却进不了北京奥运会。中国武术以前向世界推广的大都是武术套路,尽管后来的武术比赛中又派生出一个散打项目,但它并不代表武术比赛的主流。多年来,中国武术界频频出国表演,有的纯属商业性表演,不少当地报纸称武术为“杂技艺术”,有的武术选手拍摄过不少电影和电视剧,这使更多的外国观众误以为武术是一种表演的艺术。

从这段文字推不出( )。

A.散打项目在比赛中占的比重越大,武术进入奥运会就越难

B.武术运动员到国外纯商业性演出越多,武术进入奥运会就越难

C.武术选手拍电视剧越多,武术进入奥运会就越难

D.多举办国际武术邀请赛,才会为武术进入奥运会消除障碍

点击查看答案

第10题

功夫(Kung Fu)是中国武术(martial arts)的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人和老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的同格,是世界上练得最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。(翻译)

点击查看答案
热门考试 全部 >
相关试卷 全部 >
账号:
你好,尊敬的上学吧用户
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
谢谢您的反馈

您认为本题答案有误,我们将认真、仔细核查,
如果您知道正确答案,欢迎您来纠错

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
上学吧
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反上学吧购买须知被冻结。您可在“上学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
上学吧
点击打开微信